J. R. R. Tolkien never seemed to choose words accidentally. He was careful when assigning references to characters or places to convey various shades of meaning that might not be obvious straight away. It is also the case with how the Professor used the word sorcerer and its various derivatives in his books.
The opening line of The Hobbit firmly belongs to the treasury of best-known book openers in literature. “In a hole in the ground there lived a hobbit”. This short sentence invites readers into a whole new world full of interesting places, charismatic characters and glorious deeds. Both in the world of Middle-earth and outside it this very hobbit-hole becomes the starting point of dangerous journeys and exciting adventures. So what exactly is this dwelling of a hobbit?
Tolkien passed 46 years ago, on 2 September 1973, but there is still a chance to build a collection of items connected with his long life. I’m going to tell you about mine.
As the manuscripts of The Hobbit and The Lord of the Rings made their ways to the publishers in their respective time, Tolkien faced an unexpected problem. All of the instances of Dwarves or dwarvish and elvish or elven were corrected to Dwarfs, dwarfish, elfish and elfin to coincide with the standard dictionary spelling. Tolkien had a lot of issues with those corrections, and in the present reflection I am going to look into the example of Dwarves.
Reading books where characters go on a quest or an adventure usually have a great appeal to most readers. It is not surprising: travelling to different places, whether in your imagination by means of a book or physically in reality, has always been especially thrilling.
Very often weather can play an important role in narratives and become a major player in certain episodes. Natural phenomena can either help or hinder characters in different stories and thus influence the course of events greatly.
J. R. R. Tolkien was a great lover of words. It showed both — in his extensive vocabulary and talent to choose words with great precision to make his texts come alive with various shades of lexical meanings. One of the most special traits of Tolkien’s writing was a mastery usage of archaic style. A particularly interesting example of obsolete vocabulary can be found in The Hobbit.
“Faërie is a perilous land, and in it are pitfalls for the unwary and dungeons for the overbold”.
J. R. R. Tolkien (On Fairy-Stories)
When it comes to Faërie, mortals must exercise great care in dealing with it. While the land of eternal life and plenty presents a desirable destination for many, it is not fit for earthly beings, save for a temporary abode or occasional visits, most likely for a special reason and with a seal of approval from Faërie inhabitants themselves. Read more
Tolkien readers, scholars and enthusiasts of today are incredibly fortunate as they have a unique collection of Professor’s writings available to them. Apart from The Hobbit, The Lord of the Rings, some poems, short stories and academic papers, which appeared during Tolkien’s life, there are also posthumously published works, including early and transitional versions of the well-known stories, non-Middle-earth and academic writings. None of this would have been possible, though, had it not been for Tolkien’s son Christopher. Read more